《中國翻譯雜志》CSSCI南大期刊 北大期刊 統計源期刊

    Chinese Translators Journal
    《中國翻譯》雜志由中國外文出版發行事業局主管,當代中國與世界研究院;中國翻譯協會主辦,獲正式刊號(CN 11-1354/H,ISSN 1000-873X)。本刊創刊于1980年,雙月刊,B5開本,郵發代號2-471。其辦刊宗旨是報道文化領域的最新研究成果,反映文化學科的發展趨勢,引領文化學科發展的前沿,并促進文化事業的發展。
    ¥280.00
    全年訂價
    雙月刊
    出版周期
    11-1354/H
    國內刊號
    1000-873X
    國際刊號
    預計審稿周期:1-3個月
    雜志簡介 期刊榮譽 歷史收錄 學術熱點 期刊文獻 相關雜志

    中國翻譯雜志簡介

    主管單位:中國外文出版發行事業局
    出版周期:雙月刊
    出版語言:中文
    主辦單位:當代中國與世界研究院;中國翻譯協會
    國際刊號:1000-873X
    類別:文化
    創刊時間:1980
    國內刊號:11-1354/H
    全年訂價:¥ 280.00
    出版地區:北京
    曾用名:翻譯通訊
    郵編:100037

    《中國翻譯》是一本由當代中國與世界研究院;中國翻譯協會主辦的文化學術刊物,該雜志為雙月刊,面向國、內外公開發行。主要報道文化相關領域的研究成果與實踐,該雜志的創辦有利于國內外同行探討有創新的學術觀點,加強國內外同行學術交流。本刊將及時推出該領域的新理論、新技術、新成果,使國內外同行能及時、方便地查閱、引用,為文化研究事業的發展作貢獻。

    《中國翻譯》雜志一級發文領域主要有:語言文字、文學、文化科學、歷史地理、經濟管理、政治法律、社會學、哲學宗教、藝術、自動化與計算機技術。二級發文領域主要有:語言文字 / 語言學、語言文字 / 英語、文學 / 文學理論、文化科學 / 教育學、歷史地理 / 歷史學、文學 / 中國文學、文化科學 / 高等教育學、語言文字 / 漢語、文化科學 / 情報學、經濟管理 / 產業經濟。該雜志與時俱進,開拓進取,保持優勢,敢于爭先,開設了理論研究、譯史縱橫、翻譯教學、譯家研究、學術訪談、行業研究、翻譯技術、學術爭鳴、實踐探索、自學之友、詞語選譯等欄目,反映文化領域科研成果和文化實踐經驗,為文化工作者和研究人員提供業務交流和學術成果的發布平臺。

    中國翻譯期刊榮譽

    中國翻譯歷史收錄

    • 北大核心期刊(2023版)
    • 北大核心期刊(2020版)
    • 北大核心期刊(2017版)
    • 北大核心期刊(2014版)
    • 北大核心期刊(2011版)
    • 北大核心期刊(2008版)
    • 北大核心期刊(2004版)
    • 北大核心期刊(2000版)
    • 北大核心期刊(1996版)
    • 北大核心期刊(1992版)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2021-2022)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2019-2020)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2017-2018)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2014-2016)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2012-2013)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2010-2011)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2008-2009)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2006-2007)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2004-2005)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2003)
    • 中文社會科學引文索引-來源(2000-2002)
    • 中文社會科學引文索引-來源(1999)
    • 中文社會科學引文索引-來源(1998)
    • 中國科技核心期刊
    • 中國人文社科核心期刊
    • 武大RCCSE核心期刊(2020)

    學術熱點分析

    影響因子和被引次數

    期刊他引率和平均引文率

    影響因子:指某一期刊的文章在特定年份或時期被引用的頻率,是衡量學術期刊影響力的一個重要指標。影響因子越高,代表著期刊的影響力越大。

    被引次數:指某篇論文在一定時間內被引用的次數。被引用次數越多,說明這篇論文影響力越大,論文的分量越高。

    期刊他引率:指此期刊全部被引用次數中,被其他刊引用次數所占的比例。具體算法是:他引率= (被其他刊引用的次數) / (期刊被引用的總次數)。

    平均引文率:指在某一期刊上發表的論文被引用的平均次數。它是研究、學術績效和研究出版物發表質量的重要指標。

    主要資助項目分析

    序號 資助項目 文獻量
    1 國家社會科學基金 362
    2 教育部人文社會科學研究基金 169
    3 中央高校基本科研業務費專項資金 63
    4 湖南省哲學社會科學基金 24
    5 教育部人文社會科學研究重大課題攻關項目 20
    6 國家留學基金 19
    7 教育部“新世紀優秀人才支持計劃” 17
    8 江蘇省社會科學基金 14

    主要資助課題分析

    序號 資助課題 文獻量
    1 國家社會科學基金(08BYY007) 6
    2 國家社會科學基金(11BYY014) 5
    3 教育部人文社會科學研究基金(10YJC740029) 5
    4 國家社會科學基金(07BYY010) 4
    5 國家社會科學基金(11AYY002) 4
    6 國家社會科學基金(13BYY060) 4
    7 國家社會科學基金(12BYY021) 4
    8 國家社會科學基金(12BYY015) 4

    主要發文機構分析

    序號 機構名稱 發文量
    1 廣東外語外貿大學 181
    2 北京外國語大學 166
    3 南京大學 141
    4 上海外國語大學 115
    5 南開大學 109
    6 對外經濟貿易大學 87
    7 北京大學 81
    8 四川大學 72

    相關發文主題分析

    序號 相關發文主題
    1 翻譯;口譯;譯學;教育;教學
    2 翻譯;口譯;英譯;教學;語言
    3 翻譯;文學;翻譯研究;譯學;文學翻譯
    4 翻譯;口譯;譯學;文學;翻譯研究
    5 翻譯;英語;譯文;語言;英譯
    6 翻譯;口譯;語言;英譯;漢語
    7 翻譯;文學翻譯;翻譯理論;語言;文學
    8 翻譯;口譯;譯者;英漢;文學

    中國翻譯期刊文獻

    • 服務改革開放40年,翻譯實踐與翻譯教育迎來轉型發展的新時代 作者:黃友義;中國翻譯協會;
    • 翻譯理論建構的原則與途徑 作者:穆雷; 傅琳凌;廣東外語外貿大學;
    • 文學方言描寫翻譯研究路線圖 作者:余靜;上海交通大學;
    • 反思中國佛經譯論史之“文質之爭”——以“文”派支謙為例 作者:劉芳;中山大學; 廣東外語外貿大學;
    • Individualism:一個西方概念在中國的譯介與重構——一項基于語料庫的研究 作者:朱一凡; 秦洪武;上海交通大學; 曲阜師范大學;
    • 美國非虛構文學在中國的譯介研究——以“國家圖書獎”和“普利策文學獎”作品譯介為例 作者:趙國月;揚州大學; 長江師范學院;
    • 基于語料庫技術的口譯譯前準備模式建構 作者:徐然;外交學院;
    • 翻譯專業師資培訓路徑與模式探索——以“全國高等院校翻譯專業師資培訓”為例 作者:羅慧芳; 鮑川運;中國地質大學(北京); 中國翻譯協會; 美國明德大學;

    中國翻譯在線訂購

    全年訂價:¥280.00  雙月刊

    主辦單位:當代中國與世界研究院;中國翻譯協會

    ,地址:北京阜外百萬莊大街24號,郵編:100037。

    主站蜘蛛池模板: 无码人妻AⅤ一区二区三区水密桃| 精品少妇一区二区三区视频| 性色AV 一区二区三区| 丝袜美腿一区二区三区| 国产精品一区二区香蕉| 乱色熟女综合一区二区三区| 国产亚洲情侣一区二区无| 中文字幕aⅴ人妻一区二区 | 在线视频一区二区日韩国产| 亚洲日韩中文字幕无码一区| 国产AV天堂无码一区二区三区| 福利一区二区在线| 久久久久人妻精品一区蜜桃| 亚洲一区二区三区精品视频| 在线不卡一区二区三区日韩| 在线精品动漫一区二区无广告| 无码精品人妻一区二区三区漫画| 亚洲国产日韩在线一区| 麻豆va一区二区三区久久浪| 国产精品毛片一区二区| 精品一区二区三区波多野结衣| 日韩免费一区二区三区| 国模吧一区二区三区| 亚洲av无码成人影院一区| 无码人妻AⅤ一区二区三区水密桃| 中文字幕aⅴ人妻一区二区| 曰韩人妻无码一区二区三区综合部| 亚洲一区二区三区在线播放| 男女久久久国产一区二区三区| 国产一区内射最近更新| 色偷偷久久一区二区三区| 日韩毛片一区视频免费| 国产福利微拍精品一区二区| 亚洲乱码国产一区网址| 无码日本电影一区二区网站| 国产免费一区二区三区不卡 | 国产精品99无码一区二区| 亚洲国产系列一区二区三区| 国模精品一区二区三区| 国产在线精品一区在线观看| 末成年女AV片一区二区|